Dieci anni dopo la prima voce, finalmente mi laureai, questa volta con il voto in psicologia più alto che l'università abbia mai dato, e un anno dopo, i master di più alto livello, che per una pazza non è poi così male.
Ten years after the voice first came, I finally graduated, this time with the highest degree in psychology the university had ever given, and one year later, the highest masters, which shall we say isn't bad for a madwoman.
Sono lì perché possiate guardarle e pensare che le cose non vanno poi così male per voi, per mettere le vostre preoccupazioni in prospettiva.
They are there so that you can look at them and think that things aren't so bad for you, to put your worries into perspective.
Per esempio, abbiamo cercato di convincere alcune delle nostre facoltà umanistiche che la soluzione delle scelte multiple non era poi così male.
So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy.
Così puoi fare felice un vecchio, e a te non andrebbe poi così male.
And you can make an old man happy. And you won't do so bad for yourself.
I ragazzi lo chiamavano il Lanciafiamme... ma non era poi così male.
The boys called it the flamethrower but it wasn't really that bad.
Forse non sarà poi così male.
Maybe it won’t be so bad.
Non è poi così male in questa luce.
You don't look so bad in this light.
Il cibo non è poi così male!
The food ain't that bad, baby!
Dopo che ho sistemato il vetro rotto, non stava poi così male.
After I cleaned up the broken glass, it was no so bad.
Dai, non è poi così male.
Come on. It's not so bad.
Non era poi così male, no?
It wasn't that bad, was it?
Non sembra poi così male, Rocky.
It don't look so tough, Rock.
Ho sentito che quelli della commissione anticorruzione non sono poi così male.
I heard that an internal Affairs review isn't all that bad.
Boone non è poi così male.
Boone is not such a bad guy.
Non doveva essere poi così male sul campo da golf.
Drone is now over the golf course.
Credo di poter ripristinare la produe'ione dossigeno, quindi... non siamo messi poi così male.
I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production. So we're not in such bad shape, considering.
Questa è la mia arma, Pensavo non fosse niente di che ma a dir la verità non è poi così male
This is my weapon. I thought it was so-so. But actually, it's not so bad.
Dai, non sembra poi così male.
Boy, that doesn't look too bad, Jim.
Essere ricchi e potenti non è poi così male.
Now being rich and powerful isn't a bad thing.
Sai, non è poi così male.
You know, it's really not that bad.
Non mi trovo poi così male come tu puoi pensare
I am not nearly as miserable in my living as you may think
Forse non sarà poi così male essere normale.
Maybe being normal won't be so bad.
No, quassù non è poi così male.
No, that's not so bad up here.
Tua nonna avere il morbo di Alzheimer poi così male lei non sa nemmeno chi cazzo sono io, questo è un disastro.
Your grandmother having Alzheimer's so bad she doesn't even know who the fuck I am, that's a disaster.
Quando taglia, non fa poi così male.
When you cut, it doesn't hurt that much.
Ma non è poi così male.
But it is not all that bad.
Dai, non sono poi così male.
Come on, it's not that bad.
L'America non è poi così male.
We've been here a long time.
Dopo che ti ci tuffi dentro, l'acqua non è poi così male.
The water's actually not that bad once you're in.
Beh, vedila così: se tu non fossi venuta mi avrebbero strappato la gola, quindi... non è poi così male.
Well, think of it like this, if you didn't, I probably would've had my throat ripped out, so there's that.
Non è stato poi così male.
I mean, it wasn't that bad.
Sai, forse non è poi così male se vuoi sistemarti.
You know, might be something to be said for settling down.
Forse non andrà poi così male.
Maybe it won't be so bad.
E poi morire non è poi così male.
And dying is not so bad.
Beh, non è poi così male.
Oh, well, that's not so bad. - Nah.
Lo riconosca, non sono poi così male.
And look: It wasn't all bad.
E tu non tiri poi così male.
And you're not an awful shot.
Voglio dire, non è poi così male.
I mean, this isn't that bad.
Non è andata poi così male.
As bad as that went, it went really well.
Passerà i prossimi 4 anni nel penitenziario di Raiford, che, forse nel suo caso, non è poi così male
you will spend the next four years in raiford penitentiary, which, maybe in your case, isn't such a bad thing.
Sai, non sei poi così male.
You know, you're not so bad. Really?
Ora potreste pensare, voi ed io, queste tasse non sono poi così male, vanno bene, ma sono proibitive per molti milioni di persone povere.
Now you might think, you and me, "Those fees aren't bad, they're okay, " but they are prohibitive to so many millions of poor people.
1.5439310073853s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?